An interpreter (tolk) is a person who translates between you and the service provider, so both sides understand each other.
Right to an interpreter
In some situations, you have the right to an interpreter. This is especially important when the conversation affects your rights or responsibilities, for example in meetings with health services, school, or public services.
Using an interpreter helps make sure that you understand important information and can express yourself clearly. It is not something to feel uncomfortable about – it is a normal and important part of communication.
Even if you understand some Norwegian or English, it can still be helpful to use an interpreter in important conversations. This is because both you and the service provider may have different levels of language proficiency. Using an interpreter helps ensure clear communication, avoid misunderstandings, and provide accurate information about your rights and services.
How to get an interpreter
In most cases, the service provider (for example social services, health services, schools etc.) will arrange and pay for the interpreter. When you book an appointment, you should let them know that you need an interpreter and tell them which language and dialect you prefer.
Gjesdal municipality aims to provide qualified interpreters. However, interpreters are booked through external providers, so it may not always be possible to get an interpreter in the preferred language, dialect, or level.
Good to know: The interpreter's role
- The interpreter has a duty of confidentiality
- The interpreter should translate everything that is said, and remain neutral
- Family members or children should not be used as interpreters in important situations
If something does not feel right
It is important that you feel safe and understood. If the interpreter does not translate everything, is not neutral, or makes you feel uncomfortable, you should let the staff know. If it is difficult to say this during the meeting, you can tell the staff afterwards, using simple Norwegian, English, or tools like Google Translate.
Giving feedback will not have negative consequences for you. It helps improve the service.
You can read more about interpreting here.
Sist endret 20.05.2026 14.27